Permanent Trails/ Sentiers permanents

A “Permanent Trail” (PT) is a walking route that is in place over a fixed period of time at a specific location.

Un «sentier permanent» (PT) est un itinéraire pédestre qui est en place sur une période de temps fixe à un endroit précis.

Many of these PTs have a physical location with a walk box that you can use to self register for the walk. A growing number of PTs do not have a walk box and require online registration. These are highlighted in green with an ‘online’ icon. e.g.

If the PT is in BC, Alberta, Ontario or Québec, follow the link to their websites for details of how to register. If in the Prairies, Atlantic or North, the online registration PTs are organized by CVF (shown as CVF ….. Director in the list of PTs). Click Online Registration at the top of this page and go down to the relevant Region for details on how to register for these walks and how to download the walk instructions and maps.

Dogs are permitted on all walks unless otherwise stated in walk information.

Click on the Region, below, to find a list of all PTs in that Region

Beaucoup de ces PT ont un emplacement physique avec une boîte de marche que vous pouvez utiliser pour vous inscrire vous-même à la marche. Certains PT n’ont pas de boîte de marche et nécessitent une inscription en ligne. Ceux-ci sont surlignés en vert avec une icône «en ligne». par exemple.

Si le PT est en Colombie-Britannique, en Alberta, en Ontario ou au Québec, suivez le lien vers leurs sites Web pour savoir comment vous inscrire. Sinon dans les Prairies, l’Atlantique ou le Nord, les PT d’inscription en ligne sont organisés par la FCV (indiqué comme FCV ….. Directeur dans la liste des PT). Cliquez sur Inscription en ligne en haut de cette page et descendez dans la région concernée pour plus de détails sur la manière de s’inscrire à ces marches et de télécharger les instructions de marche et les cartes.

Les chiens sont autorisés sur toutes les promenades, sauf indication contraire dans les informations de promenade.

Cliquez sur la région ci-dessous pour trouver une liste de tous les PT de cette régio

Trail Ratings

All of our walks are rated with a number (which indicates the amount of hill climbing) followed by a letter (which indicates the smoothness or roughness of the trail). This is to help walkers gauge the degree of difficulty of the walk. Here is a summary of the ratings.

Note:  Extreme weather conditions could raise the difficulty of the routes.

Cote des Sentiers

Toutes nos marches sont identifiées par un chiffre (qui indique le niveau d’escalade d’une colline) suivi d’une lettre (qui indique la facilité ou la rugosité de la piste). Ceci est pour aider les marcheurs  à prévoir le degré de difficulté de la marche. Voici un résumé des évaluations.

Note:  Des conditions extrêmes de température pourraient augmenter le degré de difficulté des sentiers

Notice to ALL walkers doing CVF walks in ANY part of Canada

The Canadian Volkssport Federation will not accept liability for medical expenses due to accident while doing any of our sponsored walks. The CVF HIGHLY recommends that Canadians and non-Canadians have proper and adequate medical insurance when they do a walk out of their home province, or arrive from another country.

Avis à tous les marcheurs et marcheuses qui font des marches FCV n’importe où au Canada

La Fédération canadienne Volksport n’acceptera aucune responsabilité pour les dépenses médicales occasionnées par des accidents au cours de nos marches organisées. La FCV recommande FORTEMENT que les Canadiens, les Canadiennes, et les visiteurs non-Canadiens se munissent d’assurance médicale adéquate quand ils font une marche en dehors de leur province de résidence, ou arrivent d’un pays étranger.

Please note: Before travelling any significant distance to do one of these PTs, walkers should always contact the ‘Contact Person’ or club shown with each walk. If either of these are unavailable, please contact the  appropriate Regional Director or the CVF office at cvffcv@rogers.com. The CVF makes every effort to keep this information up to date, but changes do occur from time to time that may inconvenience walkers who travel.

Avis important: Avant d’entreprendre un voyage d’une distance importante à l’une des marches suivantes, on devrait toujours contacter le responsable ou le club indiqué pour chaque marche. S’il est impossible de contacter l’un ou l’autre des ces deux, veuillez contacter soit le Directeur régional ou le bureau national de la FCV au cvffcv@rogers.com. La FCV fait de son mieux pour garder ces renseignements à jour, mais des changements importants peuvent survenir de temps à autre.